Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Song Translation
- From: SamWeiss <SamWeiss...>
- Subject: Re: Song Translation
- Date: Thu 14 Nov 2002 20.35 (GMT)
Here's a translation of Rev Dovidl (transcribed into YIVO standard
orthography). BTW the subtitle of this Yiddish song on the sheet music
says "Hebrew Melody," so the confusion between these two labels has a long
and "honorable" history. It relates to the classic search for euphemisms
for the "J" word (Hebrew, Israelite, of the Mosaic faith...) to which
"Yiddish" bears too close a resemblance. Reminds me of Jan Peerce's album
called "Hebrew Melodies" which only contains one Aramaic number (Kol Nidre)
and the rest are all Yiddish songs.
Reb Dovidl, Reb Dovidl der Vasilkover
Voynt shoyn yetst in Talne
Reb Dovidl iz mit undz tsuzamen
Kumt shoyn gikher tsu zayn tish
Di toyre nit farzamen
Reb Dovidl of Vasilkov
Now lives in Talno
Reb Dovidl is among us
Come, hurry to his table
Not to miss his Torah
Reb Dovidl, Reb Dovidl der Vasilkover
Voynt shoyn yetst in Talne
Tayere perl iz zayn toyre
Far undz di beste skhoyre
Reb Dovidl of Vasilkov
Now lives in Talno
Precious pearls are his Torah thoughts
The best stuff for us
_____________________________________________________________
Cantor Sam Weiss === Jewish Community Center of Paramus, NJ
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+