Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

RE: G-d un doss kelbl



This is true about Bikel.

The original word as the composer and lyricist sang and wrote it were 
"dana, dana".  (I heard it myself from the composer, Wolf Younin, whom I 
knew well.)  It later got changed to "dona", but I can't remember by whom 
or why.  Was this just the folk process or Theodore Bikel decision?  There 
are many people around who would know the history of this song to answer 
most questions.  But I am sure that it had nothing to do with "adonay".


Reyzl Kalifowicz-Waletzky


----------
From:  Kame'a Media [SMTP:media (at) kamea(dot)com]
Sent:  Friday, February 23, 2001 2:04 PM
To:  World music from a Jewish slant
Subject:  Re: G-d un doss kelbl

Hi Paula:

I believe Theodore Bikel sings it: "Donay, donay, donay...."
But I agree Michel may be trying to read too much into it.

Wolf

PTAW85 (at) aol(dot)com wrote:

> That's the first time I've heard it.  I have heard many native
> Yiddish-speaking singers do this song, and never have I heard anyone
> pronounce the words in the chorus other than "Dona, dona".  I think you 
may
> be trying to read too much into it.
>
> Paula Teitelbaum
>
> In a message dated 2/23/01 8:41:24 AM, borzykowski (at) infomaniak(dot)ch 
> writes:
>
> << In the famous song "Doss kelbl", the chorus "Dona dona", pronounced 
with a
> *good* yiddish accent sounds like "Donay donay".
>
> I always wondered whether it was another way to call for G-d without
> pronouncing His name and without singing "Hashem" (that obviously sound 
like
> a fake).
>
> Any opinion?
>
> Michal (tso kikhal) >>
>


---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->