Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Translations of Belf`s Titels



Thanks to Heiko, Inna, Josh, Sam and Asya who wrote me their comments!!

- U Rabina
- Khasin U Rabina
This seems to be Russian, meaning "at the Rabbi´s house" and "the cantor at
the Rabbi´s house". The only unlogical thing is that my Russian Grammar says
that "U" meaning "at" is followed by a noun in Dativ, but the "a" at the end
of "Rabina" is a Genitive form. It should sound "ravina", not rabina".
Anyone out there who knows more about such things? Should it maybe yet be
Romanian?

- Lipovetskaya    from the town Lipovets in Ukraine, near Cernovitz
- Khotinskaya     from the town Khotin in Ukraine, near Vinnitsa between
Cernovitz and Kiew

 Monika

 ________________________________________________
 Monika Feil
 Fialke
 mfeil (at) fialke(dot)de
 http://www.fialke.de


---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->