Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Max Bruch/Kol Nidrei: Redux nokhamol!
- From: Sylvie Braitman <curlySylvie...>
- Subject: Re: Max Bruch/Kol Nidrei: Redux nokhamol!
- Date: Thu 31 Jan 2002 05.09 (GMT)
To Michael Spudic
Michael, thanks you for your mail. This is fascinating info!
I would see why Bruch's family had to make sure they were categorized as non
Jewish in 1933. I agree with you on the lack of context on the part of Fifield.
And yes these are muddy waters...
Two notes:
-this tells, again and again about the hate/love relationship between German
and Jews. The mutual fascination/repulsion thing... A German composer writting
on a Jewish theme (Ravel did the same, and so did Shostakovitch, and who
else?).
Even if he did it for fame or money, it still proves the importance of Jewish
culture in German affairs in the beginning of last century.
Also I'll quote Salcia Landmann about a 1382 German music manuscript:" You
could hardly imagine a more shattering document of German-Jewish symbiosis in
the Middle Ages: the oldest, comprehensive Jewish-German written document is a
German legend. And the oldest version of this German legend is a Jewish piece
of writing!"
-it's probably my own fantasy, but what if he was a Jew who converted, or from
a converted family?.... Not Bruch, but Baruch. Thus the intensity in proving
they are not Jews in 1933. Just letting my imagination wander....
The notes from The Grove Music encyclopedia are that Bruch loved folk music as
an inspiration for his melodies.That during his stay in Berlin, he conducted a
choral group, whose Jewish members gave him the material used in Kol Nidrei.
But of course, an encyclopedia is not expected to dig deep in these matters...
Voila,
Sylvie Braitman
----- Original Message -----
From: Spudicmikhl (at) aol(dot)com
To: World music from a Jewish slant
Sent: Wednesday, January 30, 2002 8:07 PM
Subject: Max Bruch/Kol Nidrei: Redux nokhamol!
Hi Sylvie and Judy, just wanted to chime in a little further on the
issue of Max Bruch's religious origins and present the topic in light of a
biography of Max Bruch that I stumbled upon a few years ago at a bookfair at a
synagogue in Queens,
New York. After Sylvie's question came up, I pulled that book off the shelve
once more and examined it with the issue in mind of understanding the
connection between Bruch and Judaism. Let me give this my best attempt.
In what is probably the definitive English language biography of Max
Bruch, written by Christopher Fifield, "Max Bruch - His Life and Works" (New
York, George Braziller, 1988), there is a passage just before Chapter One, and
following the Preface, found under the title "Origins." I find it curiously
worded and thought I would quote the most relevant paragraph concerning the
topic of Bruch's religious affiliation:
"It has been erroneously recorded in such books as Kohut's "Beruehmte
juedische Maenner und Frauen,"Gunther's "Rassenkunde des
deutschen Volkes," and Zaleski's "Famous Musicians of a Wandering Race," that
Max Bruch was Jewish. This was refuted by the composer, by his daughter
Margarethe and his youngest son Ewald, and by Professor Felix Bruch, a
descendant of the composer's cousin. During the Third Reich an attempt was
again made to label Bruch a Jew, but in November 1933 this was corrected at the
insistence of his family. Bruch himself always considered that the composition
of Kol Nidrei was the reason for the confusion."
For such an exhaustive biography from whence the above quotation,
strangely there is very little commentary regarding this question of Bruch (who
died in 1920) and his encounter with "Jewish music." One would logically
expect this as witnessed by the ensuing reception history of what is probably
his most popular work aside from his G minor Violin Concerto.
Christopher Fifiled, an English scholar, in my estimation is
malignantly short on words about this topic. I make this judgement from not
only the fact that he quotes a Nazi German source ("Handbuch der Judenfrage,"
ed.32, 1933) to substantiate that in November 1933 the Bruch family corrected
the attempt to label Bruch a Jew. The source for this last statement is a
footnote, rather than mentioned by name in the body of the text as the other
sources above it, as if to lessen the impact of it being of Nazi provenance.
It's a shame that Fifield has absolutely no commentary on this source material
and being in a position to write an extended study of the composer, one would
think that this topic would have been explored with a little more rigor.
Finally, to push matters a little bit futher, there is a quote from
Bruch to Emil Kamphausen (referred to as a "philistine friend" in a prior
letter exchange). Bruch discusses the provenance of the two melodies that he
utilized in his setting of the "Kol Nidre" and there is the following quote:
"I got to know both melodies in Berlin, where I had much to do with
the
children of Israel in the Choral Society. The success of "Kol Nidrei" is
assured, because all the Jews in the world are for it eo ipso"
(January 31, 1882).
Aside from the fact that Fifield makes in my opinion a translator's
misjudgement in rendering the highly poeticized German expression much too
literally as "children of Israel," ("Jews" or "Jewish members" would have done
the trick) but again, there is no commentary; he really could have
contextualized Bruch's attitude as expressed in this quote.
As exhaustive as this biography portends to be in its 351 pages of
detailed discussion about Bruch's life and work, except for a direct quote of
source material there is very little reflection on the topic of Bruch's
attitude towards the "Kol Nidre" or more importantly, no attempt by this
biography to place the question of Bruch's origins into a more formidable bas
relief. Is it enough to provide sans commentary that Bruch's immediate family
was annoyed to be considered Jewish? Or quote without commentary Bruch's
written comment to a "philistine friend" that if his work is popular among
Jews, it will be popular around the world "eo ipso." In other words, Jews are
in such powerful positions to collectively popularize music that "they"
uniformly deem to be worthy. Do I need to say there's dangerous territory
hinted at here.
Without more commentary, you might easily infer that Bruch and his
family were not particular pleased to be affiliated with the "children of
Israel." Granted, from this biography, and the way the information is
stacked--and with such a dirth of commentary on the salient issue of Bruch and
his connection to Judaism-- I believe it would be unfair to already make any
such accusation that the composer of such a uniquely touching work was less
than a mentsh, although this may very well be the case.
Regardless of the verdict, Pablo Casals recording of Bruch's "Kol
Nidrei," prior to World War II will remain as simply one of the most beautiful,
heartfelt, musical recordings ever committed to vinyl. Perhaps some other list
members with access to more source material could shed further light on this
topic.
Michael Spudic
New York