Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

RE: aj raci kune draci



From: Ed Sieb:

Cine vorbesti Romenesti?
Yo vorbesc Romanesti, dar nu pot se me desfaci aceasti cuvintul.

(Yes, I speak it better than I write it!)  I speak Romanian, but can't quite
figure out those words, Also suspect they're "garbled in translation".    I
would have thought they might say "You'd laugh like hell..."
Hmmm...

Ed Sieb


> -----Original Message-----
> From: owner-jewish-music (at) shamash(dot)org
> [mailto:owner-jewish-music (at) shamash(dot)org]On Behalf Of Sandra Layman
> Sent: Sunday, February 10, 2002 2:27 PM
> To: World music from a Jewish slant
> Subject: Re: aj raci kune draci
>
>
> I suspect the Romanian's a bit garbled (!). Hmmm. Offhand I don't know
> exactly what the title should be.
>
> If it were to read "Ai raci cu *noi* draci," it would mean something like
> "You'd chill [get cold] with us devils."
>
> Gosh, I wonder if Abe Schwartz discovered that elusive "cold day in hell"?
>
> Respectfully,
> Sandra
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Cor van Sliedregt" <sliedreg (at) knoware(dot)nl>
> To: "World music from a Jewish slant" <jewish-music (at) shamash(dot)org>
> Sent: Sunday, February 10, 2002 2:46 AM
> Subject: aj raci kune draci
>
>
> > Dear List-members,
> >
> > "Ai Raci Ku Ne Draci - Liebes Tanz"
> > Abe Schwartz Orchestra (1916)
> > Reissued on "Klezmer Pioneers" Rounder 1089, track #7
> > Sheetmusic can be found in Mel Bay's Klezmer Collection by
> Stacy Phillips,
> > page 109 (as Liebes Tanz)
> >
> > Does anyone know the meaning of this title ?
> > It is a nice tune, but I can't believe "Liebes Tanz" is the exact
> > translation of the Rumanian title "aj raci kune draci"
>
>

---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->