Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Ipcha Mistabra
- From: shirona <shirona...>
- Subject: Re: Ipcha Mistabra
- Date: Fri 04 May 2001 19.37 (GMT)
OK Lorele, I must honor the challenge. But I'm no linguist, and in my
previous posting it was just meant as a little tease for Robert...
Ipcha Mistabra is an old fashioned expression used in Israel. It probably has
something to do with studying the Talmud.
Aramaic is close to Hebrew, with many of the same roots. Ipcha, or Hipcha, is
from the root Hey, Fay, Chaf. Hafooch in Hebrew means upside down or inverted.
Hahefech means the opposite, the contrary.
Mistabra is related to the word Mistaber, which means - "probably", "turns out
to be", or "it seems that...". Put the two together and you get something like
- "turns out to be the opposite of what you are saying".
Shabbat Shalom,
Shirona
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
* * * Singer / Songwriter and Teacher of Jewish Music * * *
www.shirona.com
Listen to Shirona's music on:
www.mp3.com/shirona
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
----- Original Message -----
From: Lori Cahan-Simon
To: World music from a Jewish slant
Sent: Thursday, May 03, 2001 4:39 PM
Subject: Ipcha Mistabra
Hey Shirona, I have no clue what "Ipcha Mistabra" means and I have no
Aramaic-English dictionary. Care to elucidate?
Lorele
Marvin wrote:
Smetena used melodies from folk music. Hatikvah probably used the same
resource.
----- Original Message -----
From:shirona
To: World music from a Jewish slant
Sent: Thursday, May 03, 2001 4:04 PM
Subject: Is "Hatikvah" Jewish?
A few years ago I attended a seminar on the origins of "Jewish Music",
and one of the examples studied was our very own Hatikvah. Most people think
that the melody was taken from Smetana's "Moldava" - which already implies that
it was "shnorered" from another (non Jewish...) source. However - according to
some musicologists, the melody for Hatikvah can be traced to a Romanian
horse-and-buggy song. The same tune that might have influenced Smetana... But
either way - our own National Anthem is not Jewish. So what kind of excuses do
we need to come up with to justify this? How can we make any claims at all - on
what Jewish music is or isn't? Wandering for two thousand years - we
"shnorered" from whatever culture we lived with at the time, mixed it with what
we already had, moved to other countries - and the process goes on and on. If
anything - we were probably the most effective proponents of "cultural
cross-pollination" around. But what difference does all this make? Does it
really matter if the music we use was genuinely "created" by "us", or somehow
borrowed, intentionally or unintentionally, from another source? Is it
important to hang on to those definitions? Music is music... Traditions,
taste and styles change and evolve with time. OK Robert... I'm now waiting for
your "Ipcha Mistabra" response. If you don't know what that means - it's in
Aramaic. Look it up. Shirona - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - -
* * * Singer / Songwriter and Teacher of Jewish Music * * *
www.shirona.com Listen to Shirona's music on:
www.mp3.com/shirona
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - -