Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: bitzu mit mir broygez-translation



>In a message dated 9/22/99 7:42:40 AM, winklerh (at) hotmail(dot)com writes:
>
><< I have a translation but it appears to be a different version of the song
>(From Dvora Lapson's book Dances of the Jewish People, 1954)
>I don't know why you're angry,
>And why you pout and frown,
>And why you walk around all day
>With your nose "hanging down."

>Evidently this is the "G" rated version of the song!
>Simon

Nope!! different song entirely.  Though I don't have the Yiddish words, I
do know that they are sung to the melody of the Broyges Tants, a dance done
(traditionally by the two mekhutenistes (mothers of the bride and groom))
at a wedding to teach the bride and groom about reconciling differences.

Dem Gonifs Yikhes is related to the song, Yikhes, which was performed (and
written?) by Aaron Lebedef.  The melody is similar, though it doesn't have
all the same parts.  Again, unfortunately, I don't have the words to the
Lebedef song.  I would guess, by the derisive tone of "dem gonifs yikhes"
that it is a parody of "Yikhes," but I don't really know which came first.


Zayt gezunt (be healthy),

Yosl (Joe) Kurland
The Wholesale Klezmer Band
Colrain, MA 01340
voice/fax: 413-624-3204
http://www.crocker.com/~ganeydn




---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->