Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Help on Hatikvah



richard_wolpoe (at) ibi(dot)com wrote:

> ______________________________ Reply Separator
> _________________________________
> Subject: Help on Hatikvah
> Author:  <jewish-music (at) shamash(dot)org > at tcpgate
> Date:    2/1/98 10:35 AM
>
> The problems are in the words "homiyah"
> this means to 'stir-up" as in stirred-up emotions.  The same root appears
> in the daily amido, yehemoo {no} Rachecho...

        It should be >>>>                   Rachamecho

> Therefore Nefesh Yehudi Homiyo - the sould of the Jew is "stirred" (aroused
> perhaps?)
>
>  at the end of the second line and "ulfaatey"
> Ulfaatey Mizroch:  Paatey is related to Pei'o which means  corner.
> Ul'faatei means something like towards the East corner (as in the 4 corners
> of the world)
>
>   On ul'faatey, I will defer to the more knowledgeable linguists out there
> for a more precise deifinition.
>
> Regards,
> Richard Wolpoe







<-- Chronological --> <-- Thread -->