Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Help on Hatikvah
- From: richard_wolpoe <richard_wolpoe...>
- Subject: Re: Help on Hatikvah
- Date: Mon 02 Feb 1998 16.30 (GMT)
______________________________ Reply Separator _________________________________
Subject: Help on Hatikvah
Author: <jewish-music (at) shamash(dot)org > at tcpgate
Date: 2/1/98 10:35 AM
The problems are in the words "homiyah"
this means to 'stir-up" as in stirred-up emotions. The same root appears
in the daily amido, yehemoo {no} Rachecho...
Therefore Nefesh Yehudi Homiyo - the sould of the Jew is "stirred" (aroused
perhaps?)
at the end of the second line and "ulfaatey"
Ulfaatey Mizroch: Paatey is related to Pei'o which means corner.
Ul'faatei means something like towards the East corner (as in the 4 corners
of the world)
On ul'faatey, I will defer to the more knowledgeable linguists out there
for a more precise deifinition.
Regards,
Richard Wolpoe