Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Bli nader
- From: Alex Jacobowitz <alexbjacobowitz...>
- Subject: Re: Bli nader
- Date: Fri 17 Jan 2003 16.17 (GMT)
B"H Munich
Another
> ListServ/NewsGroup that I belong to, having to do
> with Conservative
> Judaism, has a rule that any non-English word or
> phrase must be
> accompanied by a translation. Maybe we should
> institute that rule, too,
Does that mean that Conservative Judaism rules
out Shabbat Shalom in favor of Sabbath Peace?
And does that mean everything in this list
that mentions "freygish" and "krechtsn" be
simultaneously translated as "altered Dorian"
and "moaning, sighing"?
Oy ve is mir, Oh, woe unto us!
Good Shabbos!
Alex Jacobowitz
__________________________________________________
Do you Yahoo!?
New DSL Internet Access from SBC & Yahoo!
http://sbc.yahoo.com
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+
- Bli nader,
Fred Blumenthal
- Re: Bli nader,
Alex Jacobowitz