Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Terkishe vs Terkisher



Thanks for setting me straight, Bob!

I will be reciting your examples as my mantra from now on.

Humbly still learning,
Sandra

----------------------

Bob Rothstein wrote:

Sandra Layman, citing Weinreich,  is right about "boyberiker" but wrong
about "terkisher."  The adjective "terkish" is an ordinary adjective
(like "rusish," "frantsoyzish" etc.) and takes the usual endings
(masculine -er, plural -e, etc.), as Asya Vaisman pointed out. In the
adjective "boyberiker," as in other adjectives derived from place names
(varshaver, adeser etc.), the -er is part of the stem, not an ending,
and the adjective is undeclined, i.e., it doesn't agree with the noun it
modifies since it takes no endings. So, e.g.,
        a boyberiker/varshaver/adeser klezmer
boyberiker/varshaver/adeser klezmorim
        a terkisher/rusisher/frantsoyzisher klezmer
terkishe/rusishe/frantsoyzishe klezmorim.

                    Bob Rothstein

---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->