Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
RE: lie-lie-lie vs. die-die-die (vocables)
- From: Reyzl Kalifowicz-Waletzky <reyzl...>
- Subject: RE: lie-lie-lie vs. die-die-die (vocables)
- Date: Thu 23 Dec 1999 18.33 (GMT)
Another late response.
About non-standard Yiddish transliteration.
Absolutely. I continued in the vein that had already been started, even
though I was uncomfortable doing it. I should have stopped it and
corrected it but was trying to be efficient with my time at that moment.
I do wish though that more people would keep watch on such issues. It's
really too bad not everyone on this list understands the importance of
standard spelling, especially Yiddish spelling, which is critical to being
able to do searches for songs and song lyrics, etc. But we just have to
ignore people who don't get such primary necessities.
Reyzl
----------
From: Lori Cahan-Simon [SMTP:lsimon (at) SoftHome(dot)net]
Sent: Wednesday, November 03, 1999 6:10 PM
To: World music from a Jewish slant
Subject: RE: lie-lie-lie vs. die-die-die (vocables)
Let's use the YIVO transcriptions for Yiddish, shall we? Just to be
consistent, not snotty.
At 05:56 PM 11/03/1999 -0500, you wrote:
>I have been much too busy preparing for my daughter's bat mitsva to post
on
>this list for the last 5 weeks, but will throw the following in.
>
>Each hasidic sect had its own syllable and tradition. I don't remember
who
>had what, but I think Modzitsh (sp.?) had something like 'digi dig die',
>Lubavitch has its 'yie, yah, yie'..., someone has the 'die, die', etc. If
>you listen to old recording of hasidic recordings or ask some hasidim to
>sing you a few nigunim of their _own_ sect, you would be able to figure it
>out what each hasidic sect was. I also have a feeling that Velvl
Pasternak
>knows the answer to this question best. Reb Velvl? Is you here?
>
>Itsik, I think that 'lie, lie lie' is European rather than particularly
>Jewish. One way of knowing is to ask the person to sing nigunim and
>traditional songs as opposed to songs that may have extracted from the
>native or local German Tchernovitz culture.
>
>But I liked Steve Fishbach's interpretation. That was a really good one.
>
>
>Reyzl
>
>
>----------
>From: Matt Jaffey [SMTP:mjaffey2 (at) mum(dot)edu]
>Sent: Tuesday, November 02, 1999 2:49 PM
>To: World music from a Jewish slant
>Subject: Re: lie-lie-lie vs. die-die-die (vocables)
>
><<Can anyone explain why when we sing nigunim in my synagogue everyone
>sings
>"lie-lie-lie" rather than the more Yiddish way, "die-die-die"?>>
>
>Not an answer, but related. A former member of the Slonim Hassidic
>community
>mentioned that the choice of syllables while singing nigunim in that
>community were entirely arbitrary and personal, leading to a simultaneous
>variety. From examples he gave, it seems that any soft consonant and any
of
>several vowel sounds could be used.
>
>Matt
>
>
>
>
>
>
Lori Cahan-Simon
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+