Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Rebbe Abimelechs tanz



At 9:02 AM -0400 8/20/99, Lori Cahan-Simon wrote:

>
>I even have another verse on an old recording on 78, which says: "Un az der
>rebe Elimeylekh iz gevorn zeyer shtark freylekh / Iz gevorn zeyer shtark
>freylekh Elimeylekh. / Hot er oysgeton dem talis, / Un gevashn zikh tsu
>khales / un geshikt nokh di fayflers di tsvey. / Un az di fayfldike
>fayflers..."
>
>Which, according to my poor translation, means:  "And when Rabbi Elimeylekh
>grew strongly merry...he took off his tallis, and washed himself according
>to law, and summoned his two flautists.  And when the flutey flautists
>fluted flutily..."
>
>I'm not quite sure about the khales bit.  Can anyone verify it or correct me?
>

Khales would be Challah bread.  It is customary to wash and say a brokhe
(blessing) before making motzi (saying a blessing over and eating challah).

One other correction.
        fayfl = whistle.
        fleyt = flute

Thanks for the new verse.

Zayt gezunt (be healthy),

Yosl (Joe) Kurland
The Wholesale Klezmer Band
Colrain, MA 01340
voice/fax: 413-624-3204
http://www.crocker.com/~ganeydn




---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->