Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Yiddish terms



Paul M. Gifford <PGIFFORD (at) flint(dot)umich(dot)edu> wrote:

> baraban, buben.  _Baraban_ is a bass drum with a cymbal on top; 
> _buben_ is a tambourine (these are Russian and Polish terms).  Are
> these also Yiddish terms, or are there Germanic equivalents, such
> as _troml_, which might have been used as well?  I'm also wondering
> what surnames might have been derived from these words.  I saw 
> "Trommler" somewhere, but I wonder if "Bubner" or "Barabaner" might
> exist.

Eve Sicular <SICULAR (at) aol(dot)com> wrote:
 
> Yiddish for drummer is <<poykler>> (var. "paykler"), from the instrument
> <<poyk>>.  As in the Rebbi Eli Meylekh lyric.

I was told that my surname "Barabash" means "drummer".  Maybe it's
a regional thing;  my father's father grew up in the Bessarabian
shtetl Benderi.

-- Bill B.


<-- Chronological --> <-- Thread -->