Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Resurrection (was Shnirele Perele)
- From: rar <rar...>
- Subject: Re: Resurrection (was Shnirele Perele)
- Date: Tue 30 Dec 2003 01.10 (GMT)
Quoting Michel Borzykowski <borzykowski (at) infomaniak(dot)ch>:
> Thanks, Bob, for these interesting variations...
> Would you please be so kind to translate:
> uvo letsion goyeyl venoymar
>
> Any comments about the idea of resurrection of the deads in the Jewish
> culture /religion?
>
>
Thanks to Irwin Oppenheim for responding to Michal's first request. As for
the second, I must leave the answer to list members more qualified than I. A
tongue-in-cheek answer, however, can be found in the opening paragraphs of
Isaac Bashevis Singer's speech to the Nobel Prize banquet in 1978, in which he
addressed the question of why he continued to write in Yiddish, a "dying
language" (see http://www.nobel.se/literature/laureates/1978/singer-
speech.html):
"[I also believe] in resurrection. I am sure that millions of Yiddish speaking
corpses will rise from their graves one day and their first question will
be: 'Is there any new Yiddish book to read?' For them Yiddish will not be
dead."
Bob
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+
- Re: Resurrection (was Shnirele Perele),
rar