Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

RE: Chatskele



Thanks! The translation I've got (somewhere) has a line "Though not a mother, 
still I'm an aunt" which doesn't turn up in the Yiddish. I feel for this woman!
Lucy

Lucy Fisher, Time Magazine, Brettenham House, Lancaster Place, London WC2E 7TL
020 7322 1231




> ----------
> From:         Sam Weiss
> Reply To:     jewish-music (at) shamash(dot)org
> Sent:         Wednesday, October 29, 2003 3:20 pm
> To:   World music from a Jewish slant
> Subject:      Re: Chatskele
> 
> Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele; Khotsh an orime, abi a 
> khvatske
> 
>       [Chorus:] Orim iz nit gut, orim iz nit gut, Lomir zikh nit shemen mit 
> eygenem blut
> 
> Khatskele, Khatskele, shpil mir a dume; Un khotsh an orime, abi a frume
> 
> Nit kayn gebetene, aleyn gekumen; Khotsh an orimke, fort a mume
> 
> Khatskele, Khatskele, shpil-zhe mir a semele; Far a drayerl oyf Khaske's 
> kremele.
> 
> 
> At 07:58 AM 10/29/03, lucy_fisher (at) timemagazine(dot)com wrote:
> >Does anyone have the words?
> >Chatskele, chatskele, shpil mir a kazatzkele...
> >{bit missing}
> >orim iz nit gut, orim iz nit gut, lomir zikh nit shemen mit aygenem blut.
> 
> _____________________________________________________________
> Cantor Sam Weiss === Jewish Community Center of Paramus, NJ
> 
> 
> ---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org 
> ---------------------+
> 


<-- Chronological --> <-- Thread -->