Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
RE: Chatskele
- From: lucy_fisher <lucy_fisher...>
- Subject: RE: Chatskele
- Date: Wed 29 Oct 2003 16.04 (GMT)
Thanks! The translation I've got (somewhere) has a line "Though not a mother,
still I'm an aunt" which doesn't turn up in the Yiddish. I feel for this woman!
Lucy
Lucy Fisher, Time Magazine, Brettenham House, Lancaster Place, London WC2E 7TL
020 7322 1231
> ----------
> From: Sam Weiss
> Reply To: jewish-music (at) shamash(dot)org
> Sent: Wednesday, October 29, 2003 3:20 pm
> To: World music from a Jewish slant
> Subject: Re: Chatskele
>
> Khatskele, Khatskele, shpil mir a kazatskele; Khotsh an orime, abi a
> khvatske
>
> [Chorus:] Orim iz nit gut, orim iz nit gut, Lomir zikh nit shemen mit
> eygenem blut
>
> Khatskele, Khatskele, shpil mir a dume; Un khotsh an orime, abi a frume
>
> Nit kayn gebetene, aleyn gekumen; Khotsh an orimke, fort a mume
>
> Khatskele, Khatskele, shpil-zhe mir a semele; Far a drayerl oyf Khaske's
> kremele.
>
>
> At 07:58 AM 10/29/03, lucy_fisher (at) timemagazine(dot)com wrote:
> >Does anyone have the words?
> >Chatskele, chatskele, shpil mir a kazatzkele...
> >{bit missing}
> >orim iz nit gut, orim iz nit gut, lomir zikh nit shemen mit aygenem blut.
>
> _____________________________________________________________
> Cantor Sam Weiss === Jewish Community Center of Paramus, NJ
>
>
> ---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org
> ---------------------+
>