Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: OOOT Lyrics in Yiddish for Mexican song
- From: Joel Bresler <joel.br...>
- Subject: Re: OOOT Lyrics in Yiddish for Mexican song
- Date: Tue 09 Sep 2003 14.04 (GMT)
I love this list, thanks for the marvelous detail!!!
Best,
Joel
At 10:25 PM 9/8/2003 -0700, Jack Falk \(E-mail\) wrote:
>Nisht azoy OOOT. A long, long time ago, I played an
>Oktoberfest celebration in Nogales, Arizona, with the
>Seattle-based Mazeltones. How the heck we got this
>gig is a mystery of its own, but I think it was the
>bizarre byproduct of a Young Audiences residency.
>
>Anyhoo, in preparation for this strange cross-cultural
>exercise, I worked with our son's Mexican-Jewish teacher
>to produce a Yiddish version of "Cielito Lindo", which
>started something like this:
>
>Zi shteyt in gortn, a meydl dortn,
>Di sheyne Cielito Lindo....
>
>The fun part was transforming the chorus from
>"Ay, ay, ay, ay!" to (of course) "Oy, oy, oy, oy!"
>
>Wish I could find the rest of the lyrics but I think I'd
>need to do a major excavation of my office.
>
>Coda:
>A couple of years later, I wound up back in Nogales with
>my family, and we headed south to spend the final days of
>Chanukah in a small Mexican beach town. On our way back
>home, we got off the Tres Estrellas bus at the border town
>of Sonoyta and ran into a nearby cafe to wait out a fierce
>rainstorm. Eventually I wandered over to the jukebox, where
>I was stunned to find something called "Shalom Israel."
>Spending my last few pesos, I heard the strangest version
>ever of "Shalom Chaverim". Thanks to the crummy speakers
>it was impossible to tell whether the guy was singing Hebrew,
>Spanish, or Klingon, but what a way to mark the 8th afternoon
>of Chanukah with the young'uns....
>
>Yankl (Joaquin) Falk
>
Joel Bresler
250 E. Emerson Rd.
Lexington, MA 02420
USA
781-862-4104 (Telephone & FAX)
joel(dot)br (at) verizon(dot)net
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+