Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Greek music concert in Montclair NJ



After I posted the below, I realized that "dahares" (in the original post)
is an alternative rendering of the "kh" or "ch" sound in the variant
"dakhares." Ah, the joys of so many ways of transliterating... :-)


----- Original Message -----
From: "Sandra Layman" <sandralayman (at) earthlink(dot)net>
To: "World music from a Jewish slant" <jewish-music (at) shamash(dot)org>
Sent: Monday, May 19, 2003 9:49 AM
Subject: Re: Greek music concert in Montclair NJ


> Exactly. The spelling in the post was a bit confusing. This name for the
> frame drum (also called "defi") seems to be localized to Macedonia and
> Thrace, according to the Anoyianakis book on Greek folk instruments.
>
> One way of transliterating Greek in Latin-character e-mail has "h"
> representing the letter "ita" (eta). However, in this case, this word
isn't
> Greek to begin with in any case and is itself transliterated *in* Greek.
The
> alternative spellings in Greek that I've seen don't have an ita, in any
> case:
>
> ni-taf-alfa-epsilon-ro-epsilon-sighma
> or
> ni-taf-alfa-iota (with a diaresis over it)-ro-epsilon-sighma
>
> Other variant names for this instrument in Macedonian and Thracian Greek
> are: "dakhares" and "tagharaki."
>


---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->