Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Yahrzeit
- From: Spudicmikhl <Spudicmikhl...>
- Subject: Re: Yahrzeit
- Date: Tue 19 Feb 2002 14.38 (GMT)
A quick opinion on this issue, would be to refer back to the original email
that questioned the spelling of "Yahrzeit" in light of the YIVO standard of
transcribing Yiddish into English. From what I understand, Bob Rothstein was
asking that the YIVO standard be adherred to, especially when presently
transcribing this term. I don't think Bob meant any slight to Irwin
Oppenheim in asking for this, and all the Yiddishists on this list know the
story all too well, that what is at stake is whether to continue recycling
"daytshmerish Yidish" into the future, or to try to emphasize a standardized
way to transcribe the language so that there is consistency all over the
world.
I don't know if this is tune with "globalization" or even whether it
is "anti-global;" perhaps like anything much is gained and lost in such a
process. I personally love the serendipity of people's transliterations from
the way they hear the Yiddish language, but on the practical side, if there
is not a basic, standard way to transliterate a term such as "Yortsayt,"
when you consider the internet as repository of information, imagine the
confusion when searching a topic and you have to go through several hurdles
in imagining how a word was transcribed from the Yiddish. The issue here
does not seem to be so much the inveighing against Germanic transcriptions
for Yiddish expressions, terms, songtitles (why this should continue to this
day in America, beats me, even in places like the English Forward), but
moreso to further strengthen and project what is inherently YIDDISH about the
language, also as Bob mentioned, to stop promulgating a macaronic quality in
spelling out words that often add charm but at the expense of precision. The
precision is helpful when all agree to a common system of rules in
transcription and this of course does not apply to verbal expression, only to
writing i.e. transcribing Yiddish.
Michael Spudic