Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: "Yiddish Dance"?
- From: Robert Cohen <rlcm17...>
- Subject: Re: "Yiddish Dance"?
- Date: Mon 31 Dec 2001 18.58 (GMT)
I'm afraid that, lexicographically, Lorele's obdurate programming person may
have a point. In English usage, "Yiddish" refers to the language and has
not really generalized. (Whereas in the expression "Yiddishe kop,"
"Yiddishe" means *Jewish*--but in American English, it doesn't.)
Needless to say, I don't mean to suggest that Klezcamp is wrong in calling
its sessions "Yiddish Dance"--of course it isn't. Not, that is, within its
community (or ours).
"Klezmer Dance" is probably the right tarm, marketing-wise, since it
piggybacks on "klezmer," which is presumably still a hot term.
Or how about "Traditional Jewish Dancing"? I think it's more apt, but I'm
no PR maven, and I suspect it's less marketing-savvy.
Or how about appropriating Leonard Cohen's song (now rendered on CD by the
KCB): "Dance me to the end of love"? That way you get to piggyback on
love/romance/sex/whatever--marketing heaven?
--Robert Cohen
_________________________________________________________________
Join the world?s largest e-mail service with MSN Hotmail.
http://www.hotmail.com
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+
- Re: "Yiddish Dance"?,
Robert Cohen