Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Dreydl
- From: Lori Cahan-Simon <l_cahan...>
- Subject: Re: Dreydl
- Date: Fri 14 Dec 2001 23.46 (GMT)
That very well could be, Ellen. Were you already looking for this info
or are you looking because of my reference?
EllenBB720 (at) aol(dot)com wrote:
>
> Lori,
>
> Do you mean Nathan Chanin from Workmen's Circle? I'm trying to find
> out when he was the ed. director.
>
> Ellen Bates-Brackett
>
> In a message dated 12/14/01 11:54:49 AM Eastern Standard Time,
> l_cahan (at) staff(dot)chuh(dot)org writes:
>
>
>
>> Subj: Re: Dreydl
>> Date: 12/14/01 11:54:49 AM Eastern Standard Time
>> From: l_cahan (at) staff(dot)chuh(dot)org (Lori Cahan-Simon)
>> Sender: owner-jewish-music (at) shamash(dot)org
>> Reply-to: jewish-music (at) shamash(dot)org
>> To: jewish-music (at) shamash(dot)org (World music from a Jewish slant)
>>
>>
>>
>>
>> Itzik, I suppose calling Wolfe "that woman" did sound dismissive. I
>> have an (unfortunately) undated Gelbart book, entitled Gezang bukh
>> far der elementar-shul, which includes the song. Judging by the
>> type style and ornamentation of the interior, I would place this in
>> the late 1920s or early 1930s. Looking at the cover, however, with
>> it's asymmetrical freehand design, perhaps this is a reprint with a
>> redesigned cover, but yet retaining the original artistically
>> rendered title lettering. The paper has yellowed quite a bit. The
>> Forward was written by Educational Director for the Arbeter-Ring, N.
>> Khanin. If anyone knows Workmen's Circle history, that could be a
>> good clue for dating this publication. Lorele
>> itzik gottesman wrote:
>>
>> > Lorele - I would not dismiss Susan Wolfe's claims out of hand. If
>> > memory serves me right Samuel Goldfarb was the rabbi (or cantor?)
>> > at one point at the Kane st. Synagogue in Brooklyn (conservative
>> > now, I don't know about then). He was my father-in-laws rabbi there
>> > when he attended about 1930-33. Goldfarb compiled the influential
>> > "Jewish Songster" collections and I had heard from my father-in-law
>> > that he composed the Sholem Aleichem melody that most Americans use
>> > now. As for the dreydl song, I have yet to find it in a Gelbart
>> > collection. On the other hand Chana Mlotek served as advisor on the
>> > Western Wind "The Chanukah Story" CD, where Gelbart is credited as
>> > composer and writer, and she is the poysek-akhron on such matters.
>> > - Itzik
>> >
>> >> I would like to think that the Yiddish text came first, as "I am
>> >> made from lead"
>> >> makes so much more sense than "I made it out of clay". I read an
>> >> article in a
>> >> publication called "Being Jewish" (Center for Relevant Judaism)
>> >> by the
>> >> granddaughter of Samuel Goldfarb, whom she names as composer, and
>> >> S. S. Grossman
>> >> as lyricist. This woman, Susan Wolfe, also claims that Sam and
>> >> his brother Israel wrote the
>> >> melodies for Shalom Aleichem, the Friday night Kiddush, Adon Olam
>> >> and the
>> >> ¢traditional" Birkhat Hamazon. On the other hand, I think I
>> >> remember seeing Gelbart books that have him down as
>> >> composer for tunes I have seen attributed to others. He was so
>> >> prolific and
>> >> wrote so many lovely and memorable melodies. Anyone have inside
>> >> info? While I'm at it, I think I'll beef about Velvl Pasternak's
>> >> Songs of Israel (I
>> >> think that's the name. A friend of mine has it) I was
>> >> incredibly annoyed to
>> >> see Yiddish songs in this book in Hebrew. No Yiddish lyrics were
>> >> present.
>> >> Another thing that bugs me is the lack of attributions as to
>> >> lyricist/composer
>> >> in many of his publications, including this one. Lor(see how
>> >> easily bugged I am?)ele
>> >> lenka lichtenberg wrote: æ�æFrom what I understand, Ben Aaron
>> >> wrote the Yiddish text, and Michl Gelbart
>> >> æ�the tune, (as in the Workmen's Circle "Yontefdike Teg"
>> >> collection), even
>> >> æ�though Gelbart also lists the song as quite his own (no Ben
>> >> Aaron) in a
>> >> æ�different collection (in Yiddish). Who wrote the English
>> >> text? I know there
>> >> æ�is some controversy if in fact Gelbart wrote the music or
>> >> not, but he
>> >> æ�certainly presented himself as such in these two
>> >> publications, that were put
>> >> æ�out by people that knew him, and where he himself worked
>> >> full-time - he
>> >> æ�could have hardly only "pretended" that he wrote it, to them?
>> >> dunno.
>> >> æ
>> >> æ�happy spinning, lenka
>> >> æ
>> >> æÃ?â??â??â??â??â??Ã?Original Message -----
>> >> æ�From: Lori Cahan-Simon <l_cahan (at) staff(dot)chuh(dot)org>
>> >> æ�To: World music from a Jewish slant
>> >> <jewish-music (at) shamash(dot)org>
>> >> æ�Sent: Thursday, December 13, 2001 2:20 PM
>> >> æ�Subject: Dreydl
>> >> æ
>> >> æ�æ�This has been bugging me for years. Why do the English
>> >> and Yiddish
>> >> æ�versions
>> >> æ�æ�of "I am a Little Dreydl" and "Ikh bin a kleyner dreydl"
>> >> have the same
>> >> æ�tune,
>> >> æ�æ�different words (obviously), but have different people
>> >> listed as being the
>> >> æ�æ�composer for each version? Which came first? Who is the
>> >> plagarist? Who
>> >> æ�æ�should be sued and who should be paid?
>> >> æ�æ
>> >> æ�æ�This can't be a coincidence.
>> >> æ�æ
>> >> æ�æ�Lor(the easily bugged)ele
>> >> æ�æ
>> >> æ�æ
>> >> æ�æ
>> >> æ
>> >>
>> >> â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??â??Ã?jewish-music
>> >> (at) shamash(dot)org
>> >> ---------------------+
>> >>
- Re: Dreydl,
EllenBB720
- Re: Dreydl,
Lori Cahan-Simon