Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Hatikvah
- From: Sam Weiss <samweiss...>
- Subject: Re: Hatikvah
- Date: Fri 04 May 2001 20.48 (GMT)
Hope Ehn <ehn (at) world(dot)std(dot)com> wrote:
>On Thu, 3 May 2001, Sam Weiss wrote:
>> Imber had nothing to do with the tune.
>I never claimed that Imber *wrote* the tune. But Imber not only
wrote the
>words, but apparently also chose the tune for them. Therefore,
while he
>didn't write the tune, he is responsible for the combination of
words and
>tune. I wouldn't exactly call that "nothing to do with the tune."
>It is unfortunate that some Internet users will take any excuse to be
>petty at someone else's expense.
I was not being petty at all; I was trying to correct your information.
According to my own research not only didn't Imber write the tune, and
not choose the tune, he also
= had nothing to do with the tune =. You may be right; I may be right.
My remark was too pithy (and I therefore take no offense at your
charge), but I was definitely not being petty.
_________________________________________________________
Cantor Sam Weiss === Jewish Community Center of Paramus, NJ
.............................................................................
Bob Weiner asked for information on the history of the matching of the
tune to the words. I came across this at
http://jewishsf.com/bk980605/supphow.htm.
June 5, 1998
HOW 'HATIKVAH' BECAME ISRAEL'S NATIONAL ANTHEM BY DEFAULT
By Carl Schrag
Jerusalem Post Service
"Hatikvah" has been around for more than 100 years, outlasting many
challengers. Interestingly, though, nobody ever actually chose
"Hatikvah" as Israel's national anthem. The state inherited it, if you
will, along with all sorts of other treasures of the Zionist movement.
The elites haven't always liked it, but the public has embraced it
wholeheartedly.
There's no shortage of people who say the anthem's time has passed. It's
done its deed, served its purpose, and should be replaced with something
more appropriate, they insist.
Heresy! How dare anyone challenge "Hatikvah"? Even Zubin Mehta has
called it the most beautiful anthem on earth.
Maybe so, but is it the most appropriate anthem for the state of Israel?
Set aside for a moment the fact that nearly a fifth of Israeli citizens
never dreamed of a return to Zion. The overwhelming majority, it could
be argued, did hold onto that hope throughout centuries of exile.
But the exile has ended. The dream became reality 46 years ago. Should
we be looking back, or should we look forward?
The question is a minefield, and we won't try to answer it here. Just
remember that over the years there have been efforts to change the
anthem. It even came up in the Knesset once.
In 1967, Knesset member Uri Avneri tabled a bill that would have made
Naomi Shemer's "Jerusalem of Gold" the anthem. It never even went to
committee. Today, Avneri says, Shxemer's song has been hijacked by the
right, making it inappropriate as an anthem for the state of Israel. He
would like to see a songwriting contest, with the best and the brightest
submitting original compositions. Sort of like Eurovision, only more
serious.
It all began in Eastern Europe, you could say. Not an inappropriate
place to begin a story about something that has been criticized as
reeking of diaspora life.
"Hatikvah" is the fruit of the pen of Naphtali Herz Imber, a wandering
Jewish poet who was born in Galicia in 1855 or 1856. Before he died in
New York in 1909, he had managed to travel throughout Europe, Palestine,
Britain and the United States. Everywhere he went, he wrote poetry,
recited his poems to anyone who would listen, drank with hearty thirst
and remained devoted to the nascent cause of Zionism.
In fact, Imber saw himself -- not Theodor Herzl -- as the true spiritual
father of Zionism. In one letter he wrote, "I am the origin of the
Zionist movement. It is not generally known, but I am. Many years ago I
went to Jerusalem, saw the misery of my people, felt the spirit of the
place and determined to bring my scattered people again together. For 12
years, I struggled to put the Zionist movement on foot. Now that I have
started it, I will let others carry it on and get the glory."
Imber's Hebrew poems did kindle a spark for many Jews. He wrote about
Rishon LeZion, the Jordan River, Hovevei Zion, and other themes and
places in Palestine. But his most famous poem was and remains
"Tikvatenu," which he first penned in Iasi, Romania.
In 1877, the 22-year-old Imber was living with Moshe Waldberg, a former
Galician talmudist-turned-successful-attorney in Iasi. Waldberg had two
sons, and according to the biography of Imber written by his daughter,
Ethel Lithman, the three young men got along famously. Under the
influence of his dear friends, Imber penned "Tikvatenu." It was the
beginning of an anthem.
In 1882, Imber traveled to Palestine along with his mentor, Laurence
Oliphant. During his years in Palestine, Imber traveled around the
various Jewish communities and colonies, carrying copies of his poems at
all times. When invited into people's homes, the story goes, he wasted
no time before getting down to the serious business of drinking. Once he
was adequately inebriated, he would begin to recite his poems to his hosts.
Those encounters so inspired the young man that he would often scribble
new stanzas on scraps of paper. That continued until "Tikvatenu" had
nine stanzas.
The melody also has its own story. Imber wrote a poem without music.
Various attempts were made to set it to music. The first, apparently,
was done by a composer named Leon Igly. He had been brought to Zichron
Ya'acov by Baron Edmond de Rothschild for the express purpose of
learning farming. He tried to learn, but didn't like it, so a Rothschild
aide gave him a room in Rishon LeZion and handed him a copy of Imber's
book of Hebrew poetry, Barkai (Morning Star).
Igly immediately turned to "Tikvatenu," in its nine-verse version. In
what he certainly thought was a stroke of creative genius, Igly wrote a
different tune for each stanza.
Teaching the public to sing the unofficial anthem was so difficult that
children who succeeded in getting through all nine verses used to get a
prize of chocolate. But all the chocolate in the world couldn't make
Igly's masterpiece catch on. He returned to Russia, and the melody was lost.
Soon thereafter, a new melody emerged in Rishon LeZion, the melody Jews
all over will probably be singing on Independence Day. Where did it come
from? Some trace it to "The Bohemian Symphony," by the Czech composer
Smetana, but others say it is based on the Sephardic melody for Psalm
117 in the Hallel service. Still others say it bears a striking
resemblance to a Romanian folk song.
"Tikvatenu" got a real boost back in 1890, when Rehovot was established.
Each new Jewish community in Eretz Yisrael chose a song or poem, and the
people who were building Rehovot chose "Tikvatenu."
When Herzl visited Rehovot in 1898, he was greeted by a crowd singing
the song, which had attained the importance of a national anthem as well
as a work song.
"Hatikvah" caught on quickly. Although it was not chosen as the official
anthem of the Zionist movement until the 1933 Zionist Congress, it was
sung for decades before that date.
That doesn't mean everyone accepted it. As early as 1886, the Russian
Bnei Zion held a contest to choose a Zionist hymn. The winner: "On the
Hills of Zion," by M.M. Dolitzky. Don't feel bad if you haven't heard of
it; few have.
In 1893, the Galician Agudat Zion chose "Dort Vu Die Tzeder," by Yitzhak
Peled, as the Zionist anthem. It caught on, and for years was a strong
challenger to "Hatikvah."
Just before the First Zionist Congress in Basel in 1897, Herzl and Max
Nordau decided to hold a contest to choose a hymn. They got 45 entries.
They were such a bad crop of songs that Herzl ordered them destroyed,
and he canceled the contest.
During the Mandate, the British banned "Hatikvah" from the airwaves, so
the broadcasters played a section of Smetana's work instead. The British
responded by banning his music from Hebrew broadcasts.
In 1948, "Hatikvah" became the new country's national anthem, by
default. Nobody had a better idea.
Copyright Notice (c) 1998, San Francisco Jewish Community Publications
Inc., dba Jewish Bulletin of Northern California. All rights reserved.
This material may not be reproduced in any form without permission.
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+