Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: borrowed music
- From: Robert Cohen <rlcm17...>
- Subject: Re: borrowed music
- Date: Fri 04 May 2001 18.35 (GMT)
Well, the real borrowing here--though this is now a subject of considerable
dispute among musicologists--is the possible derivation *of* Gregorian chant
from *us*--from our Second Temple music (which the early Christians were,
indeed, surely familiar with).
--Robert Cohen
>Last night I had the privelge to visit the Rare Book Room at the JTS -
>not just the public exhibits. Rather, Rabbi Jerry Schwartzbart brought
>us into the reading room and pulled some items out of the vault.
>
>One item from the Cairo Genizah was a poem written out in Hebrew.
>But there were other marks as well, which I recognized as music
>notation. It turned out to be notation for Gregorian Chant.
>
>At a later date, the Church scholars will consider Hebrew a useful
>skill, but this scrap was from the 12th century. At that time,
>Christians knew no Hebrew and Jews knew no Gregorian Chant.
>
>The solution to the mystery lies in the background of the one who
>wrote out the poem and its tune. He was Ovadyah HaGer, who
>was born Johannes, the second son of a Norman lord. Gentile rules
>of inhertance at that time gave everything to the eldest son, so
>whle his big brother went into battle as a night, Johannes got
>shipped of to the monastary to become a priest.
>
>In the midst of the Crusade, in 1102, Johannes became Ovadyah HaGer
>when he converted and moved to the area Northern Israel.
>
>There are recordings of his works.
>
>So theres a borrowing story for you!
>
>Shabbat shalom -
>roger
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+