Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

hanashir

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

[HANASHIR:1642] Re: Chava Alberstein's Chad Gadya, anyone?



I know of two translations:

The first is in the liner notes for Alberstein's 1998 concert album "Crazy
Flower:  A Collection."  There the words appear only in English (though the
song is in Hebrew and Aramaic).

The other (and better) translation is in the liner notes of Voice of the
Turtle's 1996 album entitled "A Different Night: A Passover Musical
Anthology."  They do a rather haunting cover of the song; in their notes,
they have, sequentially, a transliteration of the lyrics followed by
English translation.

Hope this helps!

Judah.

Judah Cohen
Music Department
Harvard University
Cambridge, MA  02138
jcohen (at) fas(dot)harvard(dot)edu
(617) 628-4783

"...I do not feel that my research suffered unduly from the fact that I
enjoyed it." -- Daniel Miller, "Modernity--an Ethnographic Approach" (p. 6)



<-- Chronological --> <-- Thread -->