Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Help with transliterated lyrics for "Tum Balalaika"
- From: AGREENBA <AGREENBA...>
- Subject: Re: Help with transliterated lyrics for "Tum Balalaika"
- Date: Mon 23 Jun 2003 05.09 (GMT)
This is from the website Zemerl, (http://www.princeton.edu/zemerl/ ) which
has many commonly known tunes - and I hope this message finds you well :-)
Adrianne
_________________________________________________
Adrianne Greenbaum
Associate Professor of Flute, Mount Holyoke College
Klezmer flutist: “FleytMuzik”
Classical: "Sounds of America"
fluteworld or cdbaby
1.
Shteyt a bokher,un er trakht
Trakht un trakht a gantze nakht
Vemen tzu nemen un nisht farshemen
Vemen tzu nemen un nisht farshemen
2.
Meydl, meydl, kh'vil bay dir fregn,
Vos ken vaksn, vaksn on regn
Vos ken brenen un nit oyfhern
Vos ken benken, veynen on trern
3.
Narisher bokher, vos darfstu fregn
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn
A libe ken brenen un nisht oyfhern
A hartz ken benken, veynen on trern
4. (Hebrew)
Ma oseh oseh ha khalutz
She huba huba lakibutz
Ba lakibutz - rotze leechol
Roeh bakhura, shokheakh hakol!
Chorus:
Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
Tum-balalaika, shpil balalaika
Tum-balalaika,freylekh zol zayn.
A young man is standing and longing for
And longing and longing the whole night
Who to choose and to offend
2.
Maiden, maiden tell me true
What can grow, grow without the dew?
What can burn for years and years?
What can cry without shedding tears?
3.
Silly boy, I'll tell you true!
A stone can grow without the dew.
Love can burn for years and years,
A heart can cry without shedding tears.