Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Ma Nishtana
- From: Lori Cahan-Simon <l_cahan...>
- Subject: Re: Ma Nishtana
- Date: Tue 08 Apr 2003 20.30 (GMT)
You can find one of the versions of this bilingual Ma Nishtana on my CD,
Songs My Bubbe Should Have Taught Me; Vol.1: Passover, along with the
transliterated lyrics and translation, so you can do them too!
Lorele
itzik gottesman wrote:
> The Ma Nishtana was/is traditionally done in a bilingual Yiddish
> Hebrew version. This was a very old tradition in Eastern Europe. Since
> the youngest child asks the questions it was not always assumed that
> the child had learned hebrew yet or could read at all yet. In
> Williamsburg I have bought a chart of pictures that the child would
> look at to remember which "kashe" goes next when he recites the four
> questions. My daughter used it when she was small.
> BTW - the Yiddish versions of the hagada songs are among the oldest
> Yiddish songs still sung.
> Ýitzik gottesman
--
You can now hear Lori's new CD, Songs My Bubbe Should Have Taught Me; Vol.1:
Passover, at: http://www.cdbaby.com/cd/lcahan Only $15 & postage. Email me for
more info.
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+