Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
"Oratory, Temple" ? Re: Kantor Sirota query
- From: Herbert P Hille <hhil...>
- Subject: "Oratory, Temple" ? Re: Kantor Sirota query
- Date: Thu 09 May 2002 17.11 (GMT)
** High Priority **
Hi
I was hoping that perhaps someone might be able and willing to lend
a hand with a question:
I am trying to fill in the lettering of a partly illegible
title on an old (78rpm, 7 inch diameter) one-sided disc recording.
The title (what I can read of it) is:
" KW[_ _]UOI "
> or:
" KW[_ _]DOI "
very probably the first form: 'Kw--uoi'
>
>the rest of the disc reads, line by line:
Gramophone record
manufactured by
The Gramophone Typewriter Ltd.
and Sister Companies
Hebrew Tenor w. choir
> (w/partly illegible title indicated above)
Kantor Sirota
Warszawa
11647
> The last numbered line is the "matrix" number of the recording.
The other evening I was working my way through (scanning
word-by-word) an available Hebrew-English dictionary using character
transliteration [the fonts of which I cannot here adequately
reproduce], beginning w/ the alphabetical k character...
"Kw" sound
and ending w/the
diphthong "oi"
I found a 4 character word that not only looks very close to
size-right' for the disc's letter spacing, but (even better) a word that
also means:
"Oratory in a temple".
or
"Temple oratory"
However, since I am without any known resources
(existing manufacturer's or other personal music-appreciation
discographies), I am still unclear as to how to phonetically
transliterate the term, or how it may have been treated (into Polish?
...and/or considering possible format or style change of
transliterations?) over 80 years ago when the record was made.
>
I would appreciate and value any and all other information,
opinion, or '2cents worth' that anyone else might care to venture on
this subject.
Thank you
Herb Hille
hhil (at) loc(dot)gov
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+
- "Oratory, Temple" ? Re: Kantor Sirota query,
Herbert P Hille