Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Ets harimon



Thanks, Lev, for the information and let me (and the list !) know about your 
book: it sems very interesting.
Pardon my ignorance, but how will you write down the non 12-tone melodies?
Michal
  ----- Original Message ----- 
  From: Lev Koszegi 
  To: World music from a Jewish slant 
  Sent: Tuesday, March 12, 2002 7:57 PM
  Subject: RE: Ets harimon


  In this case, "adapted" probably means Messrs. Gorchov and Orland changed the 
melody to fit into the Western 12-tone system of equal temperment, resulting in 
a melody that is close to, but not exactly, that of the Persian melody.

  I am a student of Mizrahi music, and I'm very uncomfortable with this kind of 
thing. Changing a melody from its original, non-Western tuning can really 
change its feeling, and make it lose much of its character and beauty.

  I'm currently compiling a book of traditional Mizrahi songs, by the way, and 
welcome any recommendations for songs to include! I am including songs in 
Hebrew, Aramaic and Arabic, both sacred music and secular folk-tunes.
  Lev Koszegi
  Heartistry Graphics
  http://www.heartistry.com 

    -----Original Message-----
    From: owner-jewish-music (at) shamash(dot)org [mailto:owner-jewish-music 
(at) shamash(dot)org]On Behalf Of Michel Borzykowski
    Sent: Tue, March 12, 2002 4:42 AM
    To: World music from a Jewish slant
    Subject: Ets harimon


    Tayere list members,

    I need a little help about the song "Ets Harimon". 
    I read recently in Velvel Pasternak's International Jewish Songbook (Tara 
ed.) that it was 'adapted from a Persian melody by Y. Gorchov and Yacov Orland'.
    What does incidentally mean 'adapted' ? How was this song was before the 
adaptation? 

    A sheynem dank.
    michal


<-- Chronological --> <-- Thread -->