Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Chekroun
- From: Judith R Cohen <judithc...>
- Subject: Chekroun
- Date: Fri 08 Feb 2002 21.33 (GMT)
hi, re the Alain Chkroun recording mentioned in today´s )yesterda´s_=
JMD, here´s a review I wrote for the now defunct magazine ¨Neglish
"Songlines" last year:
> Alain Chekroun, a cantor descended from rabbis of the now-disappeared
> Jewish community of Algeria, offers an agreeable performance of African
> Jewish religious songs,
> accompanied by Taoufik Bestandji and his ensemble.This Jewish-Moslem
> collaboration
> is an encouraging resumption of a long tradition.
>
> Chekroun's voice is appealingly clear, warm without being cloying:
> no vocal pyrotechnics but characteristic, subtle ornamentation. The
> circumcision song (#7)
> is beautifully sung a capella; for the others, the instruments provide a
> discreetly appropriate
> accompaniment, never overpowering the singer. Altogether, the atmosphere is
> that of sincerely rendered devotional songs.
> Unfortunately, the notes are almost non-existent. We are told the tunes' main
> functions, and that they are "traditional", except for one by Chekroun and
> another by Bestandji, but not where in North Africa they are from. No
> musicians are named except for Bestandji, neither are the instruemtns listed
> (traditional Middle Eastern oud, kanun, violin, flute and percussion).
> Though Magda's promotional blurb says the songs are in Hebrew, Arabic and
> Ladino, this must be marketing fantasy; Hebrew is the only language used.
> The texts appear in Hebrew (Hebrew alphabet only) and their translations and
> the letters of appreciation in French. Magda's PR notes tout the music as
> being "hundreds of years old",
> which it is not, and as "never recorded before", an exaggeration; there are
> several well-known traditional melodies. My own group, the Moroccan Sephardic
> ensemble Gerineldo, recorded part of "Eftah pi be'rina"(#6), ("En Medio de
> Aquel Camino", Montreal 1994): this is a Hebrew text set to the famous tune
> of the late 19th century Turkish song "Üsküdara". The album text is printed
> over a decorative background design, making it almost impossible to read.
> While it is unfortunate that the information is totally inedaquate, vaguely
> rhapsodical and often inaccurate, the recording itself provides a
> consistently pleasant listening experience.
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+