Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: JEWISH-MUSIC digest 1600
- From: Jacob E Goodman <JEGCC...>
- Subject: Re: JEWISH-MUSIC digest 1600
- Date: Mon 10 Jul 2000 11.31 (GMT)
> This may a bit off the compass of what you're asking, but the outdated
> American English for that Yiddish phrase is `Says he.' (`Sez he,' as it
> gets written in the funny-papers). The more confrontational expression
> is `Sez you!' meaning, `that's what you say, but I differ and also have
> no respect for you.'
I agree, but a catchier English name for your group might be `Sez who?',
which is even more idiomatic and means precisely the same thing.
Eli Goodman
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+
- Re: JEWISH-MUSIC digest 1600,
Jacob E Goodman