Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

RE: out of topic



Yes, Reyzl,
it?s "mauscheln", still a common word, which today means to jabber, or 
talking about something better not to be heard by others.
My German-English dictionary translates it as "talk Yiddish", but it lost 
this specific meaning in German. 
According to Salcia Landmann it goes back to "mashal" (parabel) and came from 
Yiddish via Rotwelsch into German.

Christian

---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->