Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Klezmer with a "kuf"
- From: Itzik Gottesman <itzik...>
- Subject: Klezmer with a "kuf"
- Date: Tue 15 Feb 2000 15.33 (GMT)
Generally speaking, when Yiddish words originating from Hebrew/Aramaic
change their definition to a significant degree as in the word "klezmer",
the spelling is "Yiddishized". Another example would be "Balebos", which
comes from "Bal-habayis" from means other things in Yiddish. In Yiddish one
writes it beys, pasekh alef, lamed, ayin, beys, komitz alef, samekh.- Itzik
Sapoznik (at) aol(dot)com wrote:
>
>> They're both right. The Hebrew words "klei zemer" mean "musical instruments"
>> while the Yiddishization of those words into "klezmer" means a musician.
>
> You are right, but not completely. Can you explain why in Yiddish you
>write
>"klezmer" with a "Kuf" instead of with a "Kaf"?
>
>Moshe Berlin
>
>
>
-----------------------------------
Dr. Itzik Nakhmen Gottesman
Assistant Professor, Yiddish Language and Culture
Department of Germanic Studies
University of Texas at Austin
EPS 3.102
Austin, TX 78704-1190
NEW PHONE NUMBER (512)232-6360 work
(512)444-3990 home
NEW WEBSITE! Yiddishlandrecords.com
---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+