Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: SZOL A KAKAS MAR (was Re: Another song)



A very loose translation follows next to the text of the song.  You may want
to check it for accuracy as I only remember the way my father translated it.

DANIEL B. SCHWARTZ ESQ: SPECIALIZING IN ALL AREAS OF
COMPLEX, COMMERCIAL AND MATRIMONIAL LITIGATION
                         INQUIRE AT
SCHWARTZESQ (at) WORLDNET(dot)ATT(dot)NET
-----Original Message-----
From: Reyzl Kalifowicz-Waletzky <reyzl (at) flash(dot)net>
To: World music from a Jewish slant. <jewish-music (at) shamash(dot)org>
Date: Monday, April 26, 1999 5:26 PM
Subject: RE: SZOL A KAKS MAR (was Re: Another song)


>Thank you so much for posting this.   This is wonderful.   We will get
someone to translate it for us.
>
>
>Reyzl
>
>
>----------
>From:  Daniel B. Schwartz[SMTP:schwartzesq (at) worldnet(dot)att(dot)net]
>Sent:  Friday, April 23, 1999 1:10 PM
>To:  World music from a Jewish slant.
>Subject:  SZOL A KAKS MAR (was Re: Another song)
>
>Here are the words to Szol a Kakas Mar (at least the cersion my father used
>to sing).
>
>?                        SZOL A KAKAS MAR- the rooster crows in the morning
>                        MAJD MEG VIRAD MAR- the dew makes flowers bloom
>                    ZOLD ER DOBEN SIK MEZOBEN-in fields and in forests
>                         SETAL EGY MADAR-walks a little bird
>
>
>
>                        DI MICSO DA MADAR?- what kind of bird is it?
>                        DI MICSO DA MADAR!- what kind of bird is it!
>                    KEK A LABA, ZOLD A SZARNYA-it has blue wings and yellow
feet
>                  (or: SARGA LABA KEK A SZRANYA)
>                          ENGEM O DAVAR-it walks and roams
>
>
>
>
>                        VARJ MADAR VARJ?!- wait litle bird wait?!
>                       TE CSEK MINDIG VARJ-you must always wait
>                    HA AZ ISTEN NEKED RENDELT-for when G-d gives His decree
>                         TIED LESZEK MAR- then you will do you tasks
>
>
>
>                      DI MIKOR LESZ OZ MAR?-when will it be then?
>                      DI MIKOR LESZ OZ MAR!-when will it be then!
>               YIBONE HAMIKDOSH IR TZIYOIN T'MALEH-the holy temple will be
rebuilt and Zion re-populated
>                         OKOR LEZS OZ MAR- i desire that then be now
>
>
>
>                   DI MIJERT NINCS LESZ OZ MAR?- why is now not then?
>                   DI MIJERT NINCS LESZ OZ MAR!- why is now not then!
>                UMIPNEI CHATOEINI GOLINI MARTZEINI-for due to our sins were
we exiled from our homeland
>                       EZ OZ NINCS OZ MAR.-thus is now not then.
>
>
>DANIEL B. SCHWARTZ ESQ: SPECIALIZING IN ALL AREAS OF
>COMPLEX, COMMERCIAL AND MATRIMONIAL LITIGATION
>                         INQUIRE AT
>SCHWARTZESQ (at) WORLDNET(dot)ATT(dot)NET
>-----Original Message-----
>From: Reyzl Kalifowicz-Waletzky <reyzl (at) flash(dot)net>
>To: World music from a Jewish slant. <jewish-music (at) shamash(dot)org>
>Cc: 'gunclers (at) worldnet(dot)att(dot)net' <gunclers (at) 
>worldnet(dot)att(dot)net>
>Date: Friday, April 23, 1999 10:43 AM
>Subject: FW: Another song
>
>
>>Does anyone here know the words to this song?
>>
>>
>>Reyzl
>>
>>----------
>>From:  gunclers (at) worldnet(dot)att(dot)net[SMTP:gunclers (at) 
>>worldnet(dot)att(dot)net]
>>Sent:  Saturday, April 03, 1999 10:11 PM
>>To:  2G-Legacy Mailing
>>Subject:  Another song
>>
>>Thanks for the words to Zog Nit Keynmol.
>>I've been looking for another song, "Szol a Kakas Mar," which I just
>>learned was written by Rebbe Yitzchak Taub and is sometimes referred to as
>>a song of the Holocaust, thanks to its theme of the Messiah's imminent
>>coming. I haven't been able to track down the words online, so if anyone
>>knows of a site I don't...
>>
>>A dank--
>>Sam
>>*****************************************************************
>>Sam Guncler                  Ron                      Alison Loeb
>>             gunclers (at) juno(dot)com (NO attached files)
>>         gunclers (at) worldnet(dot)att(dot)net (for attached files)
>>
>>----------------------- 2g-legacy (at) shamash(dot)org ----------------------+
>>


<-- Chronological --> <-- Thread -->