Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
jewish-music
Re: Origins of Italian Tish'a B'Av trope
- From: richard_wolpoe <richard_wolpoe...>
- Subject: Re: Origins of Italian Tish'a B'Av trope
- Date: Wed 25 Feb 1998 19.49 (GMT)
Dear Barak,
I cannot answer your many questions, but I can tell you that in Breuer's
and other German Kehillos
1) Every Kino is read aloud in theri entirety. Some have responosive readings
such as Oy li Oyvai li or besteisi mimitstroyim etc.
2) The leader alternates. The first Kinnos are said by the Rav, then the
Chazzan, then by the leading baalei batim. And a few important ones get back to
the Rav (eg Eili Tziyon)
3) Many kinos have their own peculiar niggun. some share a particalulr niggun.
Others are recisted with a special tisho b'ov recitation.
4) Eicho is lained at night with trope in a fashion similar to the Poish
Ashkenaz minhog.
I hope this helps
Rich Wolpoe
(brother of Susan Wolpoe)
______________________________ Reply Separator _________________________________
Subject: Origins of Italian Tish'a B'Av trope
Author: <jewish-music (at) shamash(dot)org > at tcpgate
Date: 2/25/98 1:19 PM
Yidn!
This discussion of nusachim and folks origins etc. raises a question.
Two-
and-a-half years ago, I attended Tish'a B'Av services at the synagogue in Rome
(the one on the Tiber, near Lungotevere di Cenci, in the old Ghetto). It was
quite a moving experience, and ironic because it is the only time I have been
to Tish'a B'Av services or heard Megillat Eicha (Lamentations, or Come Mai in
Italian, if memory serves) read aloud. The trope for Eicha was in the
Mixolydian mode, which was extremely haunting, mainly because it was almost
the major, but wasn't quite; in addition, the cantor did a call and response
with the congregation at the end of every pasuk, and, because they switched
off cantors every now and then, each new person inadvertently raised the key a
half-step each time he began. (It started in a B tonic and ended up in an E-
flat tonic.) This accidental modulation seemed to give more of an urgency to
to the questioning of God expressed in Eicha.
But anyway, my question is, where does this trope come from? Is it
exclusively Judeo-Italian? Sephardic? Ashkenazic? (In the general sense of
those terms.) Is it sung in the same mode in the U.S.? I am curious, because
it's a great melody, and it would be a shame if it was strictly Judeo-Italian
and unheard outside Italy, as their Jewish community is quite small.
Does anyone know? A shainen dank.
-Barak Tulin