Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:3890] Re: High Holy Day Music - Children
- From: Steve Greenberg <SIG...>
- Subject: [HANASHIR:3890] Re: High Holy Day Music - Children
- Date: Tue 14 Sep 1999 14.00 (GMT)
Hi Raquel,
You have 100% of my support for this "crusade". I'll try to keep a better
eye on this stuff, too -- I do find it annoying. And, by the way, kudos for
your thoughtful message -- I don't think it's offensive (at least not to
me!).
Thanks,
Steve
> -----Original Message-----
> From: QuelliPG (at) aol(dot)com [SMTP:QuelliPG (at) aol(dot)com]
> Sent: Monday, September 13, 1999 7:11 PM
> To: hanashir (at) shamash(dot)org
> Subject: [HANASHIR:3887] Re: High Holy Day Music - Children
>
> With all due respect, and please forgive me for embarrassing anyone, as I
> intend this as a general comment and not aimed at anyone in particular...
> one of my pet peeves is the correct pronounciation of Hebrew - as many of
> my
> songwriting colleagues can attest, I find "dumb" mistakes on almost every
> album of contemporary jewish music that I've heard in recent years. Most
> of
> these mistakes could have been avoided if the person had taken a few extra
>
> minutes to look in the siddur or tanach and make sure that they were
> pronouncing all of the words right. (little things like La instead of L'
>
> and ba instead of b or b instead of v...) little changes that sometimes
> change the tense, sometimes change the meaning and sometimes just are
> grammatically incorrect. Same thing goes for songleaders and cantors on
>
> this list and elsewhere who occasionally learn a song somewhere and don't
> take the time to double check the original source...unfortunately, not
> everyone who teaches a workshop on music necessarily is teaching you the
> right words... so PLEASE - look things up before you pass them on or
> perform
> them or whatever...
> having said all that, I'm pretty sure that the words to El nora alilah
> continue hamtzey lanu m'chilah bish'at han'ilah. (zamru lo probably has it
>
> right, altho even there, always check the hebrew and not just the
> transliteration) (I don't happen to have a machzor handy- so please check
> it
> out for yourselves...)
> for those who aren't Hebrew readers, avail yourself of someone who is! and
> I
> gladly offer myself as a consultant...
> again, forgive me if I offended anyone. (luckily this is a good week to
> ask
> for forgiveness!)
> a happy healthy 5760 to all
> Raquel Gershon
>
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+
Hosted by Shamash: The Jewish Internet Consortium http://shamash.org
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------=
- [HANASHIR:3890] Re: High Holy Day Music - Children,
Steve Greenberg