Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:12319] Re: Hafinjan - lyrics question.
- From: Aura Levin Lipski <aura...>
- Subject: [HANASHIR:12319] Re: Hafinjan - lyrics question.
- Date: Mon 30 Sep 2002 22.40 (GMT)
Replies to Ros and to Nell:
Words to Hafinjan are here:
http://www.hebrewsongs.com/song-hafinjan.htm
The Gaya band can be found on the Artists page of Hebrew Songs dot com
http://www.hebrewsongs.com/artists.htm#G
The words to their song Yachad are here:
http://www.hebrewsongs.com/song-yachad.htm
Best wishes to all,
Aura Levin Lipski
Publisher Jewish Australia Online Network
Jewish Australia dot com
http://www.jewishaustralia.com
Hebrew Songs dot com
http://www.hebrewsongs.com
Israeli Dances dot com
http://www.israelidances.com
-----Original Message-----
From: owner-hanashir (at) shamash(dot)org [mailto:owner-hanashir (at)
shamash(dot)org] On
Behalf Of Ros Schwartz
Sent: Tuesday, 1 October 2002 7:59 AM
To: hanashir (at) shamash(dot)org
Subject: [HANASHIR:12318] Re: Hafinjan - lyrics question.
So: are we passing the finjan around the circle, pouring ourselves hot
coffee as we sit around the campfire?
Or: are we dancing in a circle, around the finjan at the centre?
Or: is the finjan suspended from a tripod kind of thing over the fire,
and spinning around and around as it heats up?
One last point: pronunciation: is the j pronounced as a j, "finjan",
or as a y, "finyan"?
Thanks again,
- Ros
9/30/02 4:51:22 PM, ilana axel <iaxel (at) yahoo(dot)com> wrote:
>It is made of metal, can be of various sizes, and has
>a long handle attached to it. It cooks the coffee by
>being set over, or even straight into, the fire.
>Ilana
>--- Marsha Fensin <mfsings (at) ccr(dot)net> wrote:
>> Hi Ros,
>> It is the "finjan" or coffee pot that is being
>> passed around.
>> Marsha
>>
>> ------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org
>> -----------------------+
>>