Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:11937] Re: meaning of words
- From: Sholom Simon <sholom...>
- Subject: [HANASHIR:11937] Re: meaning of words
- Date: Wed 31 Jul 2002 20.08 (GMT)
At 03:57 PM 7/31/2002 -0400, Ellen Allard wrote:
>Can anyone help me with the translation of these words? And are they
>transliterated correctly?
>
>R'fuat hanefesh
>R'fuat hagoof
>R'fuah schlei-mah
Refuah, as in healing.
Nefesh -- soul, person
haguf -- the body
sh'leima -- (derived from shalom) complete, whole
+-------------------------------------------------------+
| Sholom Simon | sholom (at) aishdas(dot)org |
+-------------------------------------------------------+
| proud daddy to Joshua Ari 4/18/93 - 27 Nissan 5753 |
| and Eliana Rebekah 3/12/95 - 11 Adar-2 5755 |
+-------------------------------------------------------+
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+