Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

hanashir

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

[HANASHIR:10195] Re: L'cha Dodi pronunciation



At 09:44 AM 10/31/2001 -0500, H & R Shubert wrote:
>>>>
A disagreement broke out last night at my choir rehearsal regarding pronunciation of two words in L'cha Dodi. They wanted to know why, in the chorus (L'cha dodi likrat kala), bride is spelled with a kaph and is pronounced "kala" whereas it is spelled with a chaph in the Bo-i V'Shalom verse when we sing "bo-i chala".
<<<<

When a word _follows_ a vowel like that, the word drops the dagesh in the first letter (if there was one).

Thus, we have "Breishit". But in Yism'chu we say "zecher l'ma'aseh v'reishit"

We have "kamocha", but we have "Mi Chamocha"

Spices are "besamim", but we say, in havdallah, "borei minei vesamim"

And so forth.

-- Eric


------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+ Hosted by Shamash: The Jewish Network http://shamash.org A service of Hebrew College, offering online courses and an online MA in Jewish Studies, http://hebrewcollege.edu/online/ ------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------=

<-- Chronological --> <-- Thread -->