Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:10194] L'cha Dodi pronunciation
- From: H & R Shubert <notfranz...>
- Subject: [HANASHIR:10194] L'cha Dodi pronunciation
- Date: Wed 31 Oct 2001 14.50 (GMT)
A disagreement broke out last night at my choir rehearsal regarding
pronunciation of two words in L'cha Dodi. They wanted to know why, in the
chorus (L'cha dodi likrat kala), bride is spelled with a kaph and is pronounced
"kala" whereas it is spelled with a chaph in the Bo-i V'Shalom verse when we
sing "bo-i chala".
The second issue was on the pronunciation of the word "balah" (husband) in the
Bo-i V'Shalom verse. The choir members who know and use modern Hebrew insisted
it should be "ba-alah", which is actually how the transliteration is in Gates
of Prayer for Assemblies. I would tend to read the ayin as silent, but am
willing to be corrected. My Hebrew grammar course hasn't prepared me to answer
these questions yet. Can anyone clarify?
Thanks,
Rachelle
notfranz (at) total(dot)net
- [HANASHIR:10194] L'cha Dodi pronunciation,
H & R Shubert