Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Beregovski/ Fefer



The Article of Braun is very interesting. Some of the musical idioms used by
Shostakovitch are indeed borrowed from the Jewish Folk tradition. I think
it's quite clear in the Lullaby for example. Of course, Shostakovitch, made
these folk melodies into Art songs, and the folk element is one of the
layers only.
Braun explains how Shostakovitch wanted to set the music on the original
Yiddish, but did not know the language well enough to do so. In his article,
Braun offers a setting of Shostakovitch songs on the original Yiddish. Kind
of doing what Shostakovitch would have liked to do.....
I use this setting when I perform the songs, and I find it very beautiful.
(Much better than the German singer use sometimes when their Russian is too
shaky)

To the Bay Area people: I'll be at the Freight and Salvage Sunday June 30th
at 8Pm. Ok , nothing really Jewish. Songs about life on the streets all over
the world. And, to justify this message on this list, one song by Gebirtig,
in Yiddish (not in Polish!). With Thaddeus Pinkston piano, and Jeremy Cohen,
violin.
----- Original Message -----
From: "itzik gottesman" <gottesman (at) yiddish(dot)forward(dot)com>
To: "World music from a Jewish slant" <jewish-music (at) shamash(dot)org>
Sent: Thursday, June 27, 2002 11:44 AM
Subject: RE: Beregovski/ Fefer


To my ears, Shostakovich created new music entirely for the yiddish
folk lyrics. -Itzik

---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->