Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

jewish-music

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

Re: Benny Goodman: di kuzine



Actually she had cheeks like royte pomerantsn--blood (red) oranges. 
 I've seen it translated as pomegranates--perhaps to keep the meter-- 
but pomegranates are milgroymen.  I think that is from Latin -- one 
thousand grains, something close to that.
Lorele

Robert Cohen wrote:

>> That's very interesting about Benny Goodman's
>> encounter with "Di Grine Kuzine" - it would be
>> fascinating to compare the two songs in more detail.
>> BTW, if I'm not mistaken, in the original song the
>> immigrant cousin is a girl.
>
>
>
> Oh, yes--sorry:  a girl with cheeks "red like pomegranates."  "She 
> didn't talk; she sang!  She didn't walk; she danced!"
>
> --Robert Cohen
>
>
> _________________________________________________________________
> MSN Photos is the easiest way to share and print your photos: 
> http://photos.msn.com/support/worldwide.aspx
>
>
>

-- 
You can now hear Lori's new CD, Songs My Bubbe Should Have Taught Me; Vol.1: 
Passover, at: http://www.cdbaby.com/cd/lcahan Only $15 & postage. Email me for 
more info.
 



---------------------- jewish-music (at) shamash(dot)org ---------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->