Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:2557] Re: left to right? right to left?
- From: Meris Ruzow <meris...>
- Subject: [HANASHIR:2557] Re: left to right? right to left?
- Date: Mon 22 Mar 1999 21.00 (GMT)
<Most Israeli publications have actual hebrew words printed under the notes,
so yes, you get the word that's "readable," but in effect the hebrew
sentence will be backwards. I find that kids like having the hebrew words
moreso than transliteration so it's a compromise.
You can also get music with hebrew text and/or translation written on the
bottom. Worse comes to worse, white-out the transliteration. We music
people know lots of tricks. It's all do-able!
Meris
-----Original Message-----
From: SRLaz (at) aol(dot)com <SRLaz (at) aol(dot)com>
To: hanashir (at) shamash(dot)org <hanashir (at) shamash(dot)org>
Date: Monday, March 22, 1999 3:51 PM
Subject: [HANASHIR:2556] left to right? right to left?
>I have just joined this group. My voice is so far "off key" that it doesn't
>fit into any lock. I was planning on only "listening in", but a student of
>mine asked me a musical question...
>
>Question: If music is read left to right, and Hebrew right to left, is
there
>any Hebrew music without transliteration and the Hebrew separate at the
>"bottom"? If the Hebrew is written "under" the notes, is it "backwards"?
>
>Kids ask the toughest questions.
>
>Stacey Lazarus
>President-Temple Beth Jacob
>Hebrew teacher, loud off key singer
>
>
>
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+
Hosted by Shamash: The Jewish Internet Consortium http://shamash.org
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------=
- [HANASHIR:2557] Re: left to right? right to left?,
Meris Ruzow