Mail Archive sponsored by
[HANASHIR:17241] RE: Zog nit keynmol
- From: Aura Lipski <aura...>
- Subject: [HANASHIR:17241] RE: Zog nit keynmol
- Date: Wed 31 Mar 2004 11.54 (GMT)
Hi Julie -
Here is one version I found (from a Socialist songbook website)
The Yiddish version of the song is on the CD
Rise Up And Fight - Songs of Jewish Partisans
Track 15, sung by the brilliant Theodore Bikel.
I've been trying to find the Hebrew version on CD to no avail.
I grew up with the Hebrew version which begins:
"Al na tomar, hineh darki ha'acharona...."
I have the words in one of my songbooks - incredibly moving and haunting.
Aura Levin Lipski
From: owner-hanashir (at) shamash(dot)org [mailto:owner-hanashir (at)
Behalf Of JAH29 (at) aol(dot)com
Sent: Wednesday, 31 March 2004 12:29 PM
To: hanashir (at) shamash(dot)org
Subject: [HANASHIR:17239] Zog nit keynmol
"Gates of Prayer" has only two verses of "Zog Nit Keynmol"on P. 574 and
the Yiddish is not transliterated. Ruth Rubin's classic book, "A Treasury
of Jewish Folksong" has four verses, transliterated and with singable
English verses and also some background on the author of the verses, Hirsh
Glik, who wrote them while in a concentration camp.
I'm sure there are many recorded versions. I learned mine from a
record of Marthe Schlamme's years ago.