Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:15942] Re: "Miskeit"
- From: Jeff & Marcie Jonas <jonasfamily...>
- Subject: [HANASHIR:15942] Re: "Miskeit"
- Date: Fri 21 Nov 2003 17.36 (GMT)
My mother, (grew up speaking Yiddish) says "Meeskite" in Yiddish means "ugly".
Of course it could be "unfortunate and unlucky" if you are born "meeskite" we
all know that Beauty is in the eyes of the beholden.
Happy Shabbos
Marcie
----- Original Message -----
From: Judah Cohen
Sent: Friday, November 21, 2003 12:22 PM
To: hanashir (at) shamash(dot)org
Subject: [HANASHIR:15940] Re: "Miskeit"
Dear Linda,
Perhaps Denise's mother is referring to the song "Meeskite" from the
original production of the musical "Cabaret"? It was removed from
subsequent revivals (as well as the movie), but can still be found on
the CD reissue of the original cast soundtrack (1966). I know this
sounds like a longshot, but stranger things have happened (after all,
look at the extended history Dona Dona's been given since its
early-1940s creation).
Shabbat Shalom,
Judah Cohen.
On Friday, November 21, 2003, at 11:30 AM, Robert Sharff wrote:
> Dear List Members,
>
> I have an acquaintance, Denise, whose mother told her about a song
>
> she remembered loving as a girl called "Miskeit,"
>
> (she pronounced it to me as Miss-kite), and Denise would like
>
> to be able to find it for her, if possible. Maybe someone on the
>
> list could help out. We don't know if it is Yiddish, or Polish
>
> or Russian. "Miskeit" means unlucky or unfortunate (or worse,
>
> mean things) in Yiddish, doesn't it?
>
> Todah rabah,
>
> Linda Sharff
>
>
>
>
>
>
>
- [HANASHIR:15942] Re: "Miskeit",
Jeff & Marcie Jonas