Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:14409] Re: A slightly different question
- From: Freedabet <Freedabet...>
- Subject: [HANASHIR:14409] Re: A slightly different question
- Date: Thu 22 May 2003 16.19 (GMT)
I would pick a number of 'Hebrew' songs that incorporate the English
translation in the song. Zalmen Mlotek has very cleverly done this with
Yiddish in
his "Kids 'n Yiddish" Show/CD and it's terrific.
Also, pick Hebrew songs that don't have lots of words. Kids will try to sing
them, but will invariably get the words wrong or just 'mush' through them
unless you teach them correctly or pass out a lyric sheet.
Michael
'
-------- REPLY, Original message follows --------
> Date: Thursday, 22-May-03 02:20 AM
>
> From: Jag121842 (at) aol(dot)com \ America Online: (JAG121842)
> To: Hanashir Mail Server \ Internet: (hanashir (at) shamash(dot)org)
>
> Subject: [HANASHIR:14402] A slightly different question
>
> Sender: owner-hanashir (at) shamash(dot)org
> Reply-to: hanashir (at) shamash(dot)org
> To: hanashir (at) shamash(dot)org
> Friends-
> On a related note, the Jewish overnight camp that I am working at this
summer
> has asked for about 90% Hebrew music and 10% English music; the music will
be
> exclusive Jewish music. The camp is transdenominational.
> I personally think that it is better to use more music in English or in
both
> Hebrew and English so that kids can actually understand what they're
saying.
> What are your feelings on this?
> ~Josh Goldsmith
>
>
>
>
-------- REPLY, End of original message --------
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+
- [HANASHIR:14409] Re: A slightly different question,
Freedabet