Mail Archive sponsored by Chazzanut Online

hanashir

<-- Chronological -->
Find 
<-- Thread -->

[HANASHIR:12254] Re: question on words. one word, actually.



I can see the point of using a substitute for yud-hey-vav-hey, but I 
personally have never seen the point of using a substitute for a substitute.  
Those darn rabbinic fences at work again, I suppose.  And, yes, there are 
dozens of ways to refer to God (another subsititute) in Hebrew.  We don't 
change them all, just a few.

Shabbat shalom v'chag sameach,

Michael


-------- REPLY, Original message follows --------

> Date: Friday, 20-Sep-02 12:41 PM
> 
> From: Josh Weinberg            \ Internet:    (joshrwein (at) yahoo(dot)com)
> To:   Hanashir Mail Server     \ Internet:    (hanashir (at) shamash(dot)org)
> 
> Subject:  [HANASHIR:12253] Re: question on words. one word, actually.
> 
> Sender: owner-hanashir (at) shamash(dot)org
> Reply-to:       hanashir (at) shamash(dot)org
> To:     hanashir (at) shamash(dot)org
> 
> Beth,
> This tradition came from the third commandment "al tisa et shem elohim 
lashav"
> or 'don't take God's name in vain...'  Using the word Hashem or writing 
"G-d"
> come from an attempt to not take God's name in vain, as well as the human
> inability to pronounce the tetragrammaton.  It has become common practice to
> pronounce this 4 letter biblical name as "Adonai" which literally means 
Lord,
> and - as far as the Refom tradition is concerned - is not gender sensitive. 
 It
> might be interesting for your discussion to discuss this commandment and see
> what music has done with it and, depending on the age of your participants,
> maybe try and feel around for everyone's own comfortability with this 
issue. 
> Good luck.
> Moadim L'simcha,
> Josh Weinberg  
>  Batiya5723 (at) cs(dot)com wrote:I have been asked to lead a discussion 
> about Jewish
> music and one of the questions has to do with using one of the zillion 
names of
> God.
> Because I am schooled in the Reform tradition it feels okay for me to use --
> well, let's call it the A-word for now -- in reference to God. But other 
Jews
> prefer to avoid use of this word by substituting a less, um, loaded word in 
its
> place; or by doctoring a name by changing a consonant to alter the
> pronounciation and thereby avoid the actual name altogether.
> How did this tradition come about? What do people think about it? And can
> anyone recommend a good book that would help be feel better prepared to 
discuss
> this phenomenon?
> Thank you in advance --Beth Hamon 
> 
> 
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
> New DSL Internet Access from SBC & Yahoo!
> 
> <P>Beth,
> <P>This tradition came from the third commandment "al tisa et shem
> elohim lashav" or 'don't take God's name in vain...'  Using the word
> Hashem or writing "G-d" come from an attempt to not take God's name in 
vain, as
> well as the human inability to pronounce the tetragrammaton.  It has
> become common practice to pronounce this 4 letter biblical name as
> "Adonai" which literally means Lord, and - as far as the Refom tradition is
> concerned - is not gender sensitive.  It might be interesting for your
> discussion to discuss this commandment and see what music has done with it 
and,
> depending on the age of your participants, maybe try and feel
> around for everyone's own comfortability with this issue.  Good luck.
> <P>Moadim L'simcha,
> <P>Josh Weinberg  
> <P> <B><I>Batiya5723 (at) cs(dot)com</I></B> wrote:
> <BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff
> 2px solid"><FONT face=arial,helvetica><FONT lang=0 face=Arial size=2
> FAMILY="SANSSERIF">I have been asked to lead a discussion about Jewish music
> and one of the questions has to do with using one of the zillion names of
> God.<BR>Because I am schooled in the Reform tradition it feels okay for me 
to
> use -- well, let's call it the A-word for now -- in reference to God. But 
other
> Jews prefer to avoid use of this word by substituting a less, um, loaded 
word
> in its place; or by doctoring a name by changing a consonant to alter the
> pronounciation and thereby avoid the actual name altogether.<BR>How did this
> tradition come about? What do people think about it? And can anyone 
recommend a
> good book that would help be feel better prepared to discuss this
> phenomenon?<BR>Thank you in advance --Beth Hamon</FONT>
> </BLOCKQUOTE></FONT><p><br><hr size=1>Do you Yahoo!?<br>
> New <a href="http://rd.yahoo.com/evt=1207/*http://sbc.yahoo.com/";>DSL 
Internet
> Access</a> from SBC & Yahoo!</a>
> 

-------- REPLY, End of original message --------

------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+


<-- Chronological --> <-- Thread -->