Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:10354] accents/pronounciation
- From: erik contzius <contzius...>
- Subject: [HANASHIR:10354] accents/pronounciation
- Date: Wed 21 Nov 2001 18.54 (GMT)
I hate to be the dissenter here, but accents DO make quite a
difference. It can be the difference of changing a Hebrew verb from
the past to the future tense. It can change a name from the formal to
the common (your friend down the street is MO-sheh, but mo-SHEH is
mo-SHEH rabbEI-nu)... One has to bear in mind that it is difficult
for the English speaker to relate, since much of English is
monosyllabic (why is the word monosyllabic so long??), and very few
words in English have their accent on the last syllable. Hebrew's
pronounciation is very germane to its meaning--in English, a
disfigured pronounciation of a word only makes it sound funny, but in
Hebrew, the accent can do some serious harm. Unfortunately, I do not
have the Torah Chanting book by Ely Simon handy (I recommend it to
everyone, btw), which has some extreme examples of what a wrong
accent can do. Suffice it to say we either care about the
pronounciation of a native language and are sensitive to its
interpretation by a native speaker, or we are not. (I know, I know,
Israeli's are the worst grammarians... I don't believe it. There are
plenty of Israeli's I know who care about their language.) The
difference comes in when you deal with musical styles which were
influenced by other cultures--specifically yiddish speaking cultures.
That's how sha-BAT became SHA-bes. Hence, trying to take a piece
written by carlebach and ammending its accents for the sake of the
language doesn't work well, since the composer was writing in the
same style in which he actually spoke the Hebrew (or IV-ris, as he
might have said). BUT, the naive composer, who learns Hebrew from
transliteration, has only the excuse that they have not studied, nor
are sensitive to the nuances of the Hebrew language.
Hebrew is now a living and vibrant language which people are studying
at the universities, and using in a country--it is not a dead
language in a vacuum. The more we study it, its grammar, oddities,
etc., the more we appreciate lashon kodesh (the holy tongue)... I
guess i'm trying to ask composers who write today to not let the
melody or rhythm come first in the case of Hebrew--for those of us
who speak the language, it hurts our ears! (mine, anyway...)
happy day o' turkey once again
cantor erik l. f. contzius
--
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Our new baby!
(Photos to be updated regularly (Last Update: June 27, 2001):
http://community.webshots.com/user/eriklfc
Other sites of interest:
http://www.kenesethisrael.org/
http://loftrecordings.com/artists/contzius1.htm
http://soundswrite.com/swstore1.html#howexcellent
http://loftrecordings.com/CDs/lrcd1011.htm
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+
- [HANASHIR:10354] accents/pronounciation,
erik contzius