Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:8567] Re: Kosher Restaurants
- From: Meris Ruzow <meris...>
- Subject: [HANASHIR:8567] Re: Kosher Restaurants
- Date: Tue 20 Mar 2001 01.19 (GMT)
Friends (wow, my 2nd request in one day): I am taking a group of middle
schoolers to NY to see Beauty & the Beast next Wed. I''m wondering if any
of you know of kosher restaurants around the theater district (W 40's upper
30's). I know about Ben's Deli on 38th st, but that's it.
Thanks,
Meris Ruzow
meris (at) nycap(dot)rr(dot)com
-----Original Message-----
From: DAcker9854 (at) aol(dot)com <DAcker9854 (at) aol(dot)com>
To: hanashir (at) shamash(dot)org <hanashir (at) shamash(dot)org>
Date: Monday, March 19, 2001 1:32 PM
Subject: [HANASHIR:8564] Re: Re Yom HaShoah
>Meris,
>
>The song you are referring to is "Es Brennt." the complete Yiddish title
is
>'Undzer Shtetl Brent," (our shtetl is burning). The title you gave
>("Hayarah Boeret") is the Hebrew translation of the Yiddish. It was
written
>by Mordechai Gebirtig, and is included in many different anthologies of
>Yiddish music. I believe the music with chords and yiddish lyrics and
>transliteration) can be found in Mir Trogn A Gezang. it is also, I think ,
in
>Shoshan Kalisch's Yes, We Sang. A Hebrew translation (text only) can be
>found in the Ramah songbook (the old red version). Another Hebrew
>translation (along with an English translation) can be found in the four
>volume Anthology of Yiddish Tolksong put out by the Hebrew University.
>
>I am not aware of any music that is set to the Hebrew lyrics, specifically.
>
>there are a number of CDs with the song in Yiddish. I have them at home,
>though and will check for you which are the best.
>
>David Ackerman
>dacker9854 (at) aol(dot)com
>
>
>
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+
- [HANASHIR:8567] Re: Kosher Restaurants,
Meris Ruzow