Mail Archive sponsored by
Chazzanut Online
hanashir
[HANASHIR:6267] Re: [HANASHIR:6247 - Shavuot
- From: Meris Ruzow <meris...>
- Subject: [HANASHIR:6267] Re: [HANASHIR:6247 - Shavuot
- Date: Tue 13 Jun 2000 22.22 (GMT)
"Hebrew Songs for all Seasons" is a great resource to you if your hebrew is
not great. This book translates right under the music so that you
immediately know what every musical, and hebrew phrase means. When
possible I always give the kids the hebrew to read but at least this way the
translation is accessible. THis book targets grades 2-6 probably.... and
is available from Tara.
Meris Ruzow
-----Original Message-----
From: MoppiesMom (at) aol(dot)com <MoppiesMom (at) aol(dot)com>
To: hanashir (at) shamash(dot)org <hanashir (at) shamash(dot)org>
Date: Monday, June 12, 2000 9:26 PM
Subject: [HANASHIR:6256] Re: [HANASHIR:6247 - Shavuot
>
>In a message dated 6/12/2000 7:06:44 PM, meris (at) nycap(dot)rr(dot)com
>writes:
>
><<The first song is called, "Bikkurim," and the first line or so goes like
>
>this:
>
>P'ri ga-ni hineh hei-vei-ti, M'lo ha-teh-neh rav p'er.
>
>>>
>
>Hi Meris,
>The song you listed as "Bikkurim" appears in Hebrew Songs for All Seasons
>With Integrated Translation written by Susan Searles and Dr. Avraham Abba
>Glicksberg except in that volume it is called "Pri Gani"
>All the best,
>Barbara Stambler
>MoppiesMom (at) aol(dot)com
>
>
>
------------------------ hanashir (at) shamash(dot)org -----------------------+
- [HANASHIR:6267] Re: [HANASHIR:6247 - Shavuot,
Meris Ruzow